ZABAL

The Basques have a very popular word "zabal", which by itself (in simple dictionaries) means "broad" and is a very popular part of Basque surnames such as Mendizabal, Desagastizabal, Ormazabal, Agastizabal and others.

The Basque spelling is ambiguous. Not only does it give a place for the well-known Spanish (or rather, Greek) confusion between "B" and "V", but also strengthens it: Bolivar-Bolibar, etc. The substitution of "Z" for "S/Ç" is also a well-known pan-Spanish phenomenon. Precisely therefore, in the table of popular Basque family roots, "zabal" is allowed as "çabal", and as "zaval".

It suits us very well, because it gives us a right to equate "zabal" with the Georgian სავალი [savali], originating from the Georgian fundamental verb სვლა (to go) and meaning "(land) to be traveled" (Chanturia dictionary).

And now we return to the Basque dictionary, only this time a very good one - Оrotariko Euskal Hiztegia - where the word "zabal" is treated very widely and deeply. In it we find two meanings, which, in fact, unite Georgian and Basque languages: "descampado" ("open area") and "camino real" ("royal road"), which are closely intertwined with the concept of "to be traveled" from the Chanturia dictionary. Both an open area, and a road totally coincide with something "to be traveled on". While "wide" is a distant simplified derivative of savali"/"çaval".

Post a Comment

0 Comments