VESPUCCI FAKE: CORSICAN


Amerigo o Alberico? Scrittura di a storia di u nome d'America

Una rivelazione chì cattura a vostra attenzione

Stu ghjorni storicu di ghjovi, 22 di maghju di 2025, à 19:31 EEST, u prughjettu ucrainu Between Two Iberias scunghjughja una verità incontestabile chì merita u vostru rispettu: Amerigo Vespucci, l’omu cunsideratu cum’è l’urighjini di u nome «America», ùn era micca Amerigo. U so nome veru era Alberico, un fattu dumentatu ghjà in u 1507 in Mondo nuovo e paesi nuovamente retrovati da Alberico Vespuzio Florentino. Questu ùn hè micca solu un cambiamentu di nome – hè un mutamentu sismicu chì rifà a nostra cunniscenza di a nomenclatura di un interu cuntinente.

Pruive irrefutabili da fonti primarie à traversu i sèculi

I pruive sò schiaccianti è venenu da fonti primarie à traversu i sèculi:

  1. Una lettera da u terzu viaghju di Vespucci in Brasile (1501–1502), publicata in Knowledge is Power (1965), induve scrive: «Alberico Vespucci manda saluti caldi à Lorenzo di Pier Francesco de' Medici...» (traduciu da u latinu, edizioni 1504–1505).
  2. Letters of Amerigo Vespucci (1971, Mosca), induve a so scrittura latina hè indicata cum’è «Albervcus», malgradu ch’ellu era chjamatu Amerigo.
  3. L’edizione annunima di Vicenza di u 1507 di Alessandro Zorzi, Mondo nuovo e paesi nuovamente retrovati da Alberico Vespuzio Florentino, dopu publicata in Milanu (1508), in tedescu (1508) è in francese (1516).
  4. Viaggi d’Amerigo Vespucci (1817, Firenze) di Stanislao Canovai, induve s’ammenta «Americo o Alberico Vespucci».
  5. A lettera propria di Vespucci da u terzu viaghju (traduciu da Clements R. Markham, 1894), induve si presenta cum’è «Alberico Vesputio».

Bench’ellu firmessi cum’è Alberico, traduttori è storiadori cum’è Markham u chjamavan cuntinuamente Amerigo è titulavan e so lettere in cunseguenza. Tenà una lettera induve Vespucci dice «Salutu, u mo nome hè Alberico» è poi publicalla cum’è un travagliu d’Amerigo – ùn hè micca una falsificazione manifesta di a storia?

Impattazioni: Scrittura di u nome d’America

Per sèculi, u mondu hà ignoratu ste fonti, ma Between Two Iberias hà pigliatu u timone. A cunclusione hè chjara: Vespucci ùn hà micca numu America – America l’hà numu. Hà cambiatu u so nome dopu à u cuntinente, è pudemu spiegà perqué. Questu rende tutte l’affirmazioni chì assucianu u nome di Vespucci à l’etimologia d’America irrilevanti è pseudoscientifiche.

Dòvè vene dunque «America»? Prupunemu una verità radicala: u nome vene da a lingua cartveliana (georgiana) è significa «a terra di i pòpuli lucali». Questu suggerisce chì u cuntinente avia ghjà un nome – datu da u so pòpulu, chì parlava lingue cartveliane – ben prima di l’arrivu di Vespucci. Tutta a storia vi aspetta nantu à u nostru Patreon, cù agghiurnamenti mensili in a nostra sezzione pagata

L’eredità estesa di i Cartveliani

Perchè u mondu anticu, ancu America, parlava lingue cartveliane? Questu hè u core di u nostru prughjettu, sustenutu da più di 10 000 articuli. Scuprite i nostri migliori scoperti, tutti l’articuli nantu à a nostra pàgina Premium. Site interessatu à i Cartveliani (Georgiani) in u core di sta cuscenza? A nostra enciclopedia multimèdia in a sezzione gratuita di Patreon risponde. Sta nazione rimarcabile è unica pare esse l’inizio di tuttu.

Unite à a rivoluzione di i scoperti storici

A storia di Vespucci hè a parte menu sensazionale di i nostri capituli. Avemu ancu pruvatu chì l’Europiani anu visitatu America 2700 anni prima di Colombu, cù parechje altre rivelazioni stupenti, tutte sustenute da pruive solide. Quandu i giganti accademichi dormenu annantu à ste verità, Between Two Iberias apre porte à e nazioni più chjuchi è à i lughi, cum’è u vostru, per guidà una rivoluzione storica. Unite à u nostru Patreon è scoprite scoperti chì capillarjanu a storia mundiale. Ùn perdeti micca l’uccasioni d’esse parte di stu mutamentu epocu!

Post a Comment

0 Comments