SAHARA

It is necessary to look at this most important world toponym from the Kartvelian point of view, since the initial letter combination "Sa-" requires it. The Portuguese spelling of the Sahara - "Saara" - only reinforces the feeling that "Sa-" is a prefix here. If this is so, then the root of the word "Sahara" is "ar".

It is not at all difficult to establish its meaning, which is ideal for the desert. The words "arena" and "areia" are translated as "sand" from Spanish and Portuguese. Both of them come from the Latin "areo", meaning "dry", "hot", "waterless". A similar Kartvelian root is not yet visible, it could well have sunk into history. But the combination of Kartvelian morphemes with Indo-European roots has already been.

Update:

It is possible to put an end to the story about "Sahara". Remember, we interpreted it as the Kartvelian "sa-"-construction: "sa-hare"? Now it is clear that the root is "harea", "hare", which in Basque mean "sand". Now, literally, "Sahara" means "where sand is." An ideal cooperation between Georgian and Basque, as you would expected from the languages of the same family.

Post a Comment

0 Comments