LICATA

The ancient port in Sicily has three different names, interpreted from the Kartvelian point of view.

The word "Licata" itself, which we have the right to interpret as "Lukata" after it was repeatedly used as "Lycata", for example, by Richard Bentley in "Epistles of Phalaris", can be presented as a toponym "Lukati", translated as "land of luk-". "Lycians", the inhabitants of the famous Lukia in the south of Anatolia, erroneously known as "Lycia", most likely have something to do with the origin of this name. Moreover, it is supported by another name of Licata - "Limpiadum", which, as described in detail in the article dedicated to "Olympus", can and should be brought to the form "Lubiadum" or "Lubiati", which means "land of Lubes". If we interpret the third name, by which Licata was known in ancient times - Φιντίας - as Φυντίας, then we will come closer to the toponym "Phuneti" - "land of the Puni", where "phuni" are "Punians", they are also "Phoenicians", they are also Carthaginians, whose occupation of Sicily is a well-known historical fact. By the way, "Phoenicians" and "Phunians" may well be one and the same word. Moreover, if, again, we consider the root "puni" from the Kartvelian point of view (ფუნი), then "Phoenicia" is associated not with dates, but with manure, which is what the word "ფუნი" in Georgian means. Finally, it should be added that Likata is located next to the city of Gela, whose name is considered non-Indo-European. "Gela" is a Georgian name, derived from the common Kartvelian root "geli" - "wolf".

Post a Comment

0 Comments