The ancient city of Kremnoi (Kremni) on the shores of the Sea of Azov comes from the Greek word "kremnos", which in dictionaries is defined as a mountain, cliff, steep, rock, abyss. The same thing is meant by the Kartvelian word "garami", which is also present in the name of the Libyan tribe of the Garamantes, as well as in the name of Crimea itself, called "Garmati Tavriani" in the Primary Chronicle. "Garami" is "abyss" in Megrelian.
Comparing two words with the same meaning - "kremni" and "garami" - it is easy to notice the correspondence between the roots "krem" and "garam", which is sufficient for linguists: "krm" vs. "grm". As for the relative discrepancy of vowels, the Turks call Crimea by the word "Kirim", with two vowels as in "garam", and in the name of the Crimean indigenous population of the Karaimes, where these two vowels are also "a". This makes the roots "krem" and "garam" comparable. The question is who borrowed from whom.
To answer it, we should ask the Greeks to explain the letter "-n-" in the word "Kremnoi". First, the Greeks will say that it is from the verb form of the first person present tense, in which the desired "n" is present: "κρεμάννυμι" [kremannumi], that is, "I hang". But immediately such an explanation loses its meaning, since on the same page the original root is already indicated as pure "krem" without any "n": "Word Origin: from a prim. root krem-."
0 Comments