ZAKIL

The Basques use "zakil" to mean the male organ. In search for its etymology we pay attention to the Georgian masdar ცაკვა (tsakva), which in the Pshave dialect means "jostling". Today, "jostle" is translated as "push" and "pride", while in the Middle English "justilen" meant "has sexual relations with someone".

Here we need to recall, sorry, the word "motkani" and its root "tka-", which finds its surprising representation in Dahl's dictionary. There, the word "ткать", among other things, is interpreted as "to push" (the shuttle movement of the loom).

Returning to "zakil", we can now state that "zakil" is an instrument to implement the "tsakva" action. Technically, "tsakili" is a participle of "tsakva".

Post a Comment

0 Comments